279. Castelbuono vruscateḍḍa

279. Castelbuono vruscateḍḍa

vruscateḍḍa

279 Castelbuono (2005, 73 anni, casalinga, istruzione bassa)

Quannu si tirava a vràci, pùoi, cô furnu si cuminciava a sbraçiari, si facìevan’i vruscateḍḍi. A vruscateḍḍa si cucìeva, però, di sutta e di supra: na vota di ccà e na vota di ḍḍà. E ci mpiccicava… u carbunìeḍḍu [◊ u carvunìeḍḍu ci mpiccicava!].

R: E a vriscata comi si manciava? Condita ?

Chissa era a vruscateḍḍa! No, tutti cosi schitti si manciàvanu i [*cristiani]!

R: Ma l’ùojju si ci mittivë o no?

[◊ Sì, sì!] Nantìcchia i ricotta dura, accussì! No, pi spìzzicu, d’accussì. Pizziàvanu e manciàvanu. Cu avìva nantìcchia i ricotta dura, cu aviva nantìcchia di càciu purmintii… [◊ cu aviva a sarsa sicca ci stricava a sarsa sicca].

R: Ah, puru!

Sì, sì. … a sarda salata… nzumma, sti cosi… sti cosi chi c’èranu nnê casi.

Quando si tirava la brace, poi,  che il forno si incominciava a ripulire dalla brace, si preparavano le vruscateḍḍë. La vruscateḍḍë si cuoceva, però, di sotto e di sopra: una volta di qua e una volta di là. E vi rimaneva attaccata la carbonella [◊ la carbonella vi restava attaccata!]

R: E la vriscata come si mangiava? Condita?

– Questa era la vruscateḍḍë!  No, la gente mangiava tutto senza condimento!

R: Ma l’olio vi si metteva o no?

– [◊ Sì, sì] Un po’ di ricotta stagionata, così [=condimenti di questo tipo]! No, come spuntino, così. Spezzettavano e mangiavano. Chi aveva un po’ di ricotta stagionata, chi aveva un po’ di formaggio stagionato… [◊ chi aveva il concentrato di pomodoro, vi spalmava il concentrato di pomodoro].

Ah, pure!

– Sì, sì… la sarda salata… insomma, queste cose… queste cose che c’erano nelle case.