279. Castelbuono vruscateḍḍa
vruscateḍḍa
279 Castelbuono (2005, 73 anni, casalinga, istruzione bassa)
Quannu si tirava a vràci, pùoi, cô furnu si cuminciava a sbraçiari, si facìevan’i vruscateḍḍi. A vruscateḍḍa si cucìeva, però, di sutta e di supra: na vota di ccà e na vota di ḍḍà. E ci mpiccicava… u carbunìeḍḍu [◊ u carvunìeḍḍu ci mpiccicava!].
R: E a vriscata comi si manciava? Condita ?
Chissa era a vruscateḍḍa! No, tutti cosi schitti si manciàvanu i [*cristiani]!
R: Ma l’ùojju si ci mittivë o no?
[◊ Sì, sì!] Nantìcchia i ricotta dura, accussì! No, pi spìzzicu, d’accussì. Pizziàvanu e manciàvanu. Cu avìva nantìcchia i ricotta dura, cu aviva nantìcchia di càciu purmintii… [◊ cu aviva a sarsa sicca ci stricava a sarsa sicca].
R: Ah, puru!
Sì, sì. … a sarda salata… nzumma, sti cosi… sti cosi chi c’èranu nnê casi.
Quando si tirava la brace, poi, che il forno si incominciava a ripulire dalla brace, si preparavano le vruscateḍḍë. La vruscateḍḍë si cuoceva, però, di sotto e di sopra: una volta di qua e una volta di là. E vi rimaneva attaccata la carbonella [◊ la carbonella vi restava attaccata!]
R: E la vriscata come si mangiava? Condita?
– Questa era la vruscateḍḍë! No, la gente mangiava tutto senza condimento!
R: Ma l’olio vi si metteva o no?
– [◊ Sì, sì] Un po’ di ricotta stagionata, così [=condimenti di questo tipo]! No, come spuntino, così. Spezzettavano e mangiavano. Chi aveva un po’ di ricotta stagionata, chi aveva un po’ di formaggio stagionato… [◊ chi aveva il concentrato di pomodoro, vi spalmava il concentrato di pomodoro].
– Ah, pure!
– Sì, sì… la sarda salata… insomma, queste cose… queste cose che c’erano nelle case.